Animal Print Sarees

I have never been much of a fan of animal prints though I do think there’s a way to wear them tastefully. Since these types of prints are typically busy with small patterns, it’s best not to over do it. Here is one animal print which fails to win my approval and one that makes the cut.

black n white print

Holy cow. The print is overbearing and the exactly matching blouse washes out the beautiful woman underneath it all. There is no definition to the saree and the pallu looks like it belongs to a completely different saree. The same saree is available in red too … sun burnt cow? (souq.com)

zebra

A tasteful zebra print from homeindia.com. The print is confined to the pleats and blouse which balances out the whole ensemble. The black keeps it classy while the fun print livens the look up. The halter blouse ties also give a playful appeal to the saree. Bravo, I approve.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

13 thoughts on “Animal Print Sarees

  1. Everything about this outfit is awful – nothing is properly coordinated. The blouse print and fit, the purple bangles and pastel earrings.

    The sari could be salvaged with a different blouse and the right jewelry.

  2. I agree. I own 2 Satya Paul animal print saris, one an all-over cheetah print and the other more like the second sari-mostly very plain but with a strip of giraffe print in black and white diagonally across the front and on the pallu. The first looks fine with a plain blouse, shoes and bag. The second is my “go to” sari and I accessorize it the same way-both get raves.

  3. I too own the Satya Paul “Cheetah”-print sari, and to be honest, I’m not very impressed with the unholy union of sarees and animal-print; it’s just too much of a good thing and works better in theory than in practice.

    PS: The sarees above and just plain ugly.

  4. “The first saree is good for aunties who want to gather attraction.”

    Archana: God bless you, but that whole sentence made no sense, either grammatically or linguistically.

    Jaya: God bless you for being able to comprehend Archana’s statement.

  5. “Lucky, you comment is also funny. Happy now?”

    Thanks Archana, I thought that ‘you [sic] comment’ was funny too, but I won’t be ‘happy’ until I’ve managed to decipher its meaning. Once more for the English-speakers, por favor?

  6. @Archana: Who’s ‘turning’ ‘this page’ into a ‘cat-fight’, you? If so, then good luck winning that one.

    Honestly, I’m just tickled pink by your increasingly inscrutable statements; I’ve never once heard of attraction described as if it were something tangible that could be gathered by anyone (let alone by ‘aunties’) any more than entire web-pages can be turned (Turned? On what? A lathe?!?) into cat-fights. I’m guessing that what you meant to say is that the comments in this post are becoming contentious in tone, yes? If so that wasn’t my intention.

    To simplify, for the simple: despite the fact that I’m fairly well read and a polyglot, ‘gather attraction’ isn’t a turn of phrase that I’ve EVER come across, so I’m having trouble deciphering your original statement (though clearly ‘Jaya’ is not). If you’re not a native English speaker and you were merely transliterating a turn of phrase from your mother tongue, that might explain why something is getting lost in translation for me but not for Jaya (who I’m assuming shares your mother tongue and is therefore able to understand the meaning and humor behind your original comment, even in English). Alles klar?

  7. PS: “Lost in translation” is merely another turn of phrase; you still haven’t actually translated that statement into something comprehensible. In this instance, a more accurate description would be ‘lost in transliteration’.

  8. Is this supposed to be a joke? Seriously!!

    By “this page”, i meant “this discussion”. Is that so hard to understand?

    English is my third language (oops, did i lose you already?). If you really want to know, what i said was that the saree is quite gaudy and suitable for aunties who may not much attention from bystanders when they are wearing more conservative sarees.

    Thanks for making me explain the punchline. If you still have trouble understanding what i said, please attend english coaching class.

    By the way, my first language is Marathi.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>